Fra norsk til engelsk

Diskuter nyheter, rykter og annet som er WoT relatert

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

Merrilin
Hengiven
Hengiven
Posts: 201
Joined: Tue Dec 09, 2008 18:07

Fra norsk til engelsk

Post by Merrilin »

Jeg har kun lest bøkene på norsk. Men nå ser det jo ut som om oversettelsen av The Gathering Storm lar vente på seg. (Noen som har info om når/hvis den kommer ut forresten?)

Begynner å bli litt hardt å vente nå, og lurer på hvordan overgangen fra norsk til engelsk er ? Holder det å lese f eks kun KoD på engelsk, og så hive seg på TGS, eller bør hele serien leses på engelsk?
Chriz
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 831
Joined: Thu Jan 03, 2008 23:34
Location: Trondheim

Post by Chriz »

Det kommer selvsagt helt an på hvor mye engelsk du har lest fra før. Dersom du er vant til å lese på engelsk, tror jeg det skal gå greit å hoppe inn på KoD, men hvis ikke kan det være greit å komme inn i det med flere bøker, jeg begynte på nytt i hvert fall. Heldigvis er det ikke slik som i Harry Potter-oversettelsene at navner og steder er oversatt og gitt nye navn (Ron Weasley/Ronny Wiltersen), det er ytterst få unntak (f.eks. Rift/Tear), det er kun engelske og engelsklignende ord som er oversatt.
Sa souvraya niende misain ye
- Mat
elric
Hengiven
Hengiven
Posts: 200
Joined: Tue Apr 07, 2009 15:52
Location: Svarte Tårnet

Post by elric »

Fint at du spurte. jeg har lurt på det samme selv. Fristelsen til å kjøpe den på engelsk er så stor.
"Every man dies. Not every man really lives.
- William Wallace"
Rodel Ituralde
Hengiven
Hengiven
Posts: 242
Joined: Sun Mar 23, 2008 16:48
Location: Arad Doman

Post by Rodel Ituralde »

Det kommer jo helt ann på hvor flink du er i språket. Hvis du for eksempel ikke får med deg innholdet pga at du ikke forstår nok så er det jo bedre og vente på den norske. Vet ikke hvor god du er i engelsk, men personlig hadde jeg ikke noen problem med og gå over til engelsk i wot. I forhold til f.eks silmarilion er det jo veldig lettlest.
There is some delight in ale and wine
And some in girls with ankles fine
But my delight, yes always mine
Is to dance with Jak O’ the Shadows
Eerath
Hengiven
Hengiven
Posts: 171
Joined: Fri Nov 06, 2009 20:41
Location: Vennesla

Post by Eerath »

Ser ikke på meg selv som spesielt flink i engelsk, men har ikke hatt noen problemer med lesingen til nå. Har alltid lest på norsk før, men nå kjøper jeg det meste av bøker fra utlandet, og da blir det engelsk. Er lettere enn man tror. Og blir man i tvil så kan man alltids skrive ned ordene man lurer på og sjekke de opp seinere. Selv om man ikke skjønner absolutt alle ordene, så får man med seg hva det handler om uansett.
"Why do we fall, sir?"

"So that we might better learn to pick ourselves up."
Merrilin
Hengiven
Hengiven
Posts: 201
Joined: Tue Dec 09, 2008 18:07

Post by Merrilin »

Jeg går utifra jeg er helt ok i engelsk liksom, så det å lese en engelsk bok tror jeg skal gå fint. Tenkte mest på hvordan det var med WoT, om det vil påføre store problemer om jeg bare skal skifte til engelsk i de siste bøkene, eller om det vil gå fint.
Mierin Eronaile
Sitter
Sitter
Posts: 663
Joined: Fri Jan 18, 2008 19:39
Location: Oslo

Post by Mierin Eronaile »

Jeg leste alle bøkene i WoT på norsk, og gikk over til engelsk på TGS. Det gikk kjempefint det. Synes den var mye mer lettlest enn for eksempel a Song of Ice and Fire. Det eneste er at man kanskje bør sette seg inn i hvilke navn som er oversatt i norsk versjon. Dette går greit uansett, men lettere hvis du vet de fleste av navnene.
lolzi
Eerath
Hengiven
Hengiven
Posts: 171
Joined: Fri Nov 06, 2009 20:41
Location: Vennesla

Post by Eerath »

Anbefaler deg å prøve engelsk. Er liksom noe spesielt med å lese på originalspråket også :)
"Why do we fall, sir?"

"So that we might better learn to pick ourselves up."
Arangar
Soldat
Soldat
Posts: 30
Joined: Sat Jun 24, 2006 15:49

Post by Arangar »

Før the gathering storm så hade jeg også kun lest bøkene på norsk, mange ganger...Men følte at det var på høy tid å prøve seg på engelsk, hadde kanskje lest en 3-4 bøker på engelsk fra før.
Så leste jeg første boka i serien, bare for å komme litt inn i ord å utrykk for å si det sånn. Så leste jeg KoD, også tGS.
Og jeg må si det var en stor suksess! :) likte og lese på orginal språket mye bedre en og lese på norsk!
Har lest mange engelske bøker siden dette.


Så det anbefales!
La Kaosets Herre Rå...
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Eg meiner Evind admin hadde sendt e-post til Tiden, og fått svar derifrå om at dei ikkje var innstild på å omsetje den siste boka, truleg på grunn av at Jordan har gått bort. Eg har dog trua på at dei kjem til å omsetje dei siste bøkene og, men det kan ta si tid. Om det nokon gong kjem film eller TV-serie av det vil eg tru dei kjem i gang att, eller om dei ser at salstala på engelsk er store nok. Det er trass alt ein omfattande serie som må ha seld ganske bra på norsk før.

Sjølv har eg lese alle på norsk, og vil nødig kjøpe engelske bøker no, i hovudsak på grunn av estetikken i bokhylla. Det er noko spesielt med 11 mursteiner på rad og rekke med same layout på ryggen, eg har ikkje lyst på ei mindre pocketbok (som vil bli alternativet om eg les på engelsk) før eg ser eg må.
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Lothair Mantelar
Kaptein-General
Kaptein-General
Posts: 1530
Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.

Post by Lothair Mantelar »

Det ser ut som de tre siste bøkene ikke blir oversatt til svensk eller finsk heller. Tviler på at de hadde slutta å oversette bøkene hvis RJ fortsatt hadde vært forfatteren, så det må være tvilen om Sanderson som gjør det.
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
elric
Hengiven
Hengiven
Posts: 200
Joined: Tue Apr 07, 2009 15:52
Location: Svarte Tårnet

Post by elric »

Mener dere å si at den ikke kommer på norsk?
"Every man dies. Not every man really lives.
- William Wallace"
Lothair Mantelar
Kaptein-General
Kaptein-General
Posts: 1530
Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.

Post by Lothair Mantelar »

Nei, ikke med det første. Så det gjelder å lære seg engelsk hvis man skal følge med i den nærmeste fremtida.
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
elric
Hengiven
Hengiven
Posts: 200
Joined: Tue Apr 07, 2009 15:52
Location: Svarte Tårnet

Post by elric »

Jeg har lest noen engelske bøker fra før og av de andre innlegene overmeg så sjønner jeg at jeg må løpe til bokhandelen kjapt.
"Every man dies. Not every man really lives.
- William Wallace"
Eivind
Ta’veren
Ta’veren
Posts: 1465
Joined: Thu Apr 28, 2005 18:18
Location: Oslo

Post by Eivind »

http://tidshjulet.net/nyheter/69/uklart ... ersettelse

Burde egentlig hatt en guide for folk som går fra norsk til engelsk. Hvis det er noen som har lyst til å fikse dette, så skal jeg legge det opp på siden.
Post Reply