TWoT quiz-tråd - Plottavsløringar i spoiler.
Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren
-
Sauegjeteren
- Sauegjeter

- Posts: 2715
- Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
- Contact:
-
Sauegjeteren
- Sauegjeter

- Posts: 2715
- Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
- Contact:
Eg gidd ikkje slå opp, so eg seier berre det eg hugser:
Da'tsang er eit uttrykk brukt av aielar om folk som har gjort noko veldig gale i deira auge. Hugser ikkje akkurat kva det tyder, men er kanskje forhatt eller utstøtt eller noko. Den eine da'tsangen me har sett var Isendre, som vart tvungen til nyttelaust arbeid iført ei svart kappe, etter at ho vart tatt i å stele noko verdisaker frå aielane.
Da'tsang er eit uttrykk brukt av aielar om folk som har gjort noko veldig gale i deira auge. Hugser ikkje akkurat kva det tyder, men er kanskje forhatt eller utstøtt eller noko. Den eine da'tsangen me har sett var Isendre, som vart tvungen til nyttelaust arbeid iført ei svart kappe, etter at ho vart tatt i å stele noko verdisaker frå aielane.
-
Sauegjeteren
- Sauegjeter

- Posts: 2715
- Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
- Contact:
-
Lothair Mantelar
- Kaptein-General

- Posts: 1530
- Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
- Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.
Vandene sa det, tror jeg.
Nytt spørsmål:
Hva sa Lidya til Tuon om Mat?
Merk: Svar må settes i spoiler for KoD
Nytt spørsmål:
Hva sa Lidya til Tuon om Mat?
Merk: Svar må settes i spoiler for KoD
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
Sidan ingen andre svarer:
Nytt spørsmål. Kanskje ei lita utfordring:
Kva stader har me sett eit sigil som viser ein knyttneve ikledd stridshanske som grip tre lyn? (Det er fleire, den eine staden er ein spoiler for Knife of Dreams.)
Skal kome med tips etterkvart om ingen kjem med noko svar.
Knife of Dreams
Beware the fox that makes the ravens fly, for he will marry you and carry you away. Beware the man who remembers Hawkwing's face, for he will marry you and set you free. Beware the man of the red hand, for him you will marry and none other.
Kva stader har me sett eit sigil som viser ein knyttneve ikledd stridshanske som grip tre lyn? (Det er fleire, den eine staden er ein spoiler for Knife of Dreams.)
Skal kome med tips etterkvart om ingen kjem med noko svar.
-
Lothair Mantelar
- Kaptein-General

- Posts: 1530
- Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
- Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.
Jeg har i det minste funnet tre stykk.
Svar:
Kanskje vi har observert det andre plasser, så derfor venter jeg på incanus sin bekreftelse/avkreftelse på om svaret på rett.
Svar:
Spoiler
Den ene plassen vi så sigil(et?) var i Rift, den andre på Sammaels trone og den tredje på Mazrim Taims trone...
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
Det er stemmer det. Den fyrste gongen var på vognene som henta Nynave, Elayne og Egwene i Rift (I den Gjenfødte Dragen). Dei tilhøyrde Høgfyrste Samon = Be'lal. Den andre gongen var på Sammael sin stol/trone i tel'aran'rhiod då Nynaeve og Birgitte spionerte på han, Rahvin, Graendal og Lanfear (I Himmelens Flammer).
So er det sjølvsagt ein del som lurer på kvifor to Fortapte og ein annan person bruker det same merket...
Din tur Lothair.
Knife of Dreams
Den siste var på døra i Taim sitt palass i det Svarte Tårnet.
Din tur Lothair.
-
Lothair Mantelar
- Kaptein-General

- Posts: 1530
- Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
- Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.
Nå skal dere få slite...
Spørsmål: Hvilken ter'angreal kan man i oversatt betydning si er trist?
Jeg vet at dette ble meget vanskelig, så om ingen får rett i løpet av et par dager så vil jeg hinte litt.
Spørsmål: Hvilken ter'angreal kan man i oversatt betydning si er trist?
Jeg vet at dette ble meget vanskelig, så om ingen får rett i løpet av et par dager så vil jeg hinte litt.
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
-
Lothair Mantelar
- Kaptein-General

- Posts: 1530
- Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
- Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.
Det var synd at dere fant ut det så fort. Incanus har selvfølgelig rett.
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov