Brukernavn, signaturer, avatarer

For deg som har noe annet på hjertet

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

Aldieb
Mørkefrende
Mørkefrende
Posts: 53
Joined: Wed Feb 27, 2008 8:02
Location: Orkanger
Contact:

Post by Aldieb »

Navnet mitt er nå hesten til Moirainde da :wink: Jeg er en hestefan, og Aldieb er søtt :roll:

Bildet mitt er nå bare et vanlig merke fra boka.

Og signaturen er “Schemes within schemes. The Great Serpent is a good sign for you Aes Sedai, I think. Someday you may swallow yourselves by accident.”
Fordi de Vise er mye tøffere en Aes Sedaier :P
“Schemes within schemes. The Great Serpent is a good sign for you Aes Sedai, I think. Someday you may swallow yourselves by accident.”
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Siden jeg har hatt den gamle lenger enn noen annen signatur, fant jeg det best å skifte igjen. Ny:

"Vivo equidem, vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.

Det er, som de mer oppvakte kanskje allerede har gjettet, et lite utdrag fra Vergilius' Aeniden, fra tredje bok, vers 315. I engelsk språkdrakt, oversatt av Karl Galinsky (tror jeg), betyr det "I am alive, to be sure -- living through every kind of adversity!". Tegnsettingen er dog moderne, siden punktum, utropstegn og slikt ikke ble oppfunnet før på 300-tallet.

En nokså bokstavelig norsk oversettelse blir vel noe sånt som dette: "Visst lever jeg, og jeg har ført livet gjennom alle vanskeligheter!" Ikke egentlig helt presist, siden "duco" er presens, men hvis vi sier at han bruker historisk presens for dramatisk effekt, så funker det. (Selv om jeg må medgi en preferanse for den engelske presenspartisippen...)
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Asphyxiate
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1074
Joined: Wed Apr 11, 2007 19:59
Location: Rett ved Akerselva

Post by Asphyxiate »

Oooh Vergil(ius) - Aeniden skal jeg sjæl lese deler av nå i vår, om et par uker faktisk!
Manbearpig
Aldieb
Mørkefrende
Mørkefrende
Posts: 53
Joined: Wed Feb 27, 2008 8:02
Location: Orkanger
Contact:

Post by Aldieb »

Har laget meg ny avatar, det skal forestille meg :)
“Schemes within schemes. The Great Serpent is a good sign for you Aes Sedai, I think. Someday you may swallow yourselves by accident.”
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Asphyxiate wrote:Oooh Vergil(ius) - Aeniden skal jeg sjæl lese deler av nå i vår, om et par uker faktisk!
Hvilken oversettelse? Selv har jeg en svak flekk for Egil Kraggeruds norske prosaaktige oversettelse. Får bare tidvis med det daktyliske heksameteret, men den er betydningsmessig veldig nær den originale latinen.
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Asphyxiate
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1074
Joined: Wed Apr 11, 2007 19:59
Location: Rett ved Akerselva

Post by Asphyxiate »

Vi har fått anbefalt Otto Steen Dues oversettelse, på dansk! Har ikke fått tak i den ennå, så kanskje jeg tar en annen versjon
Manbearpig
Oter
Trollok
Trollok
Posts: 24
Joined: Sun Jan 24, 2010 18:57

Post by Oter »

Nick:Jeg heter Oterholm
Signatur:Jeg bare elsker det sitatet
“You surrender after you're dead.”
—al'Lan Mandragoran
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Asphyxiate wrote:Vi har fått anbefalt Otto Steen Dues oversettelse, på dansk! Har ikke fått tak i den ennå, så kanskje jeg tar en annen versjon
Har lest en del fra oversettelsa hans av Ovids Metamorfoser. Veldig lettfattelig og grei dansk, egentlig.

Den utgaven har dessuten den fordelen av den finnes i ettbindspaperbackutgave. Kraggerud finnes bare i ca 8 små hardcovere til 150-200 kroner stykket, siden det skal være plass til ganske mye noter og kritiske kommentarer også...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Asphyxiate
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1074
Joined: Wed Apr 11, 2007 19:59
Location: Rett ved Akerselva

Post by Asphyxiate »

Foreleseren var skeptisk til Kaggerud (sitat: "en ikke så veldig god oversettelse", sitat slutt), men selv gikk jeg og låne Kraggerud. Vi skal tross alt bare lese bok 1 og 6, og da gjør jeg, som med opptil flere andre tekster og bøker etc. i dette emnet, og låner bøkene i stedefor. Selv om det må sies å ha mange av disse bøkene i bokhylla ser jæskla kult ut
Manbearpig
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Ikke god? Høh, jeg har bare hørt det motsatte. Men da først og fremst av historikere, som setter pris på tekstnære oversettelser; det kan hende litteraturvitere og sånt vil se annerledes på det.

Sjette bok er forresten drittøff. Aeneas på tur gjennom dødsriket med Anchises, med en del herlige perspektiver på den romerske herskerideologien.
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Asphyxiate
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1074
Joined: Wed Apr 11, 2007 19:59
Location: Rett ved Akerselva

Post by Asphyxiate »

Han er vel teolog tror jeg, men snakker mye om tekstanalyse og slikt så tror det er tekstmessig. Har lest halve bok 1 nå og tja, har ikke helt klart å sette meg inn det ennå, går litt i surr med navn, spesielt på "folket" Aeneas tilhører (trojanere, teucrere?), og gå rett fra gresk til romersk gudeverden. Kjipt at vi bare skal lese bok 1 og 6, får ikke den samme helhetsfølelsen da, samme med Odysseen, hvor vi bare skulle lese tre sanger. Men sånn går det når man skal gjennomgå ca. 2000 års litteratur
Manbearpig
Lothair Mantelar
Kaptein-General
Kaptein-General
Posts: 1530
Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.

Post by Lothair Mantelar »

Smalahøve har en meget fornøyelig signatur:
Tarmon Gai'don is gonna be LEGEN - wait for it - DARY
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
Faile
Krønikenes Bevarer
Krønikenes Bevarer
Posts: 2735
Joined: Thu Aug 25, 2005 20:21
Location: Trondheim

Post by Faile »

Etter å ha hatt en kjent og kjært wolfiesitat(Wolfie: Har alltid sett for meg Faile som Jonathan, en av de tre røverne i Kardemommeby. Liten, tykk og glad i kaker, kan være en rotekopp, egentlig veldig omsorgsfull, men treig i nøtta. Vist hun tilfeldigvis skulle eie en løve ville det være perfect!) som signatur veldig lenge nå, så har jeg byttet den ut med verdens største selvmotsigelse...
Terje wrote:Watch out SPAM, Terje is on duty! :D
Så, Terje, husker du når du klarte å lire av deg dette? :P
Loke: Odin, kvifor blir eg alltid med-offer for din svinaktig dårleg karma?
Odin: Min teori? Fordi du sparker svære, øksebærende sumerere i skrittet.
Shallis
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1316
Joined: Mon Mar 27, 2006 18:52
Location: Oslo

Post by Shallis »

Jeg vil bare si at Avataren til Elgen er kjempekul <3 :D
"Det er en usynlig homse på ryggen til Terje!"
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Faile wrote:Etter å ha hatt en kjent og kjært wolfiesitat(Wolfie: Har alltid sett for meg Faile som Jonathan, en av de tre røverne i Kardemommeby. Liten, tykk og glad i kaker, kan være en rotekopp, egentlig veldig omsorgsfull, men treig i nøtta. Vist hun tilfeldigvis skulle eie en løve ville det være perfect!) som signatur veldig lenge nå, så har jeg byttet den ut med verdens største selvmotsigelse...
Terje wrote:Watch out SPAM, Terje is on duty! :D
Så, Terje, husker du når du klarte å lire av deg dette? :P
Hmm, kan det ha vært da Robinson-rpg'et ble flytta over til mitt lille hjørne av forumet? ;)

Uansett, genialt. :D
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Post Reply