Harry Potter and the Half-Blood Prince - OBS! Spoilere

Diskuter andre bøker dere leser

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren, Loki

Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Hehe, de er nokk litt dommere enn en bavianer :wink:
Jeg tror faktisk at han drar tilbake til skolen...
Malfoy, er jo en viktig brikke i pusslespillet :wink:
Enn Professor slughorn, da.....
Er det mulig at han fortsetter da
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Ayreon
Asha’man
Asha’man
Posts: 375
Joined: Fri Oct 07, 2005 18:06
Location: I en mørk,mørk skog, bak en mørk,mørk dør

Post by Ayreon »

Tviler sterkt på at Malfoy kommer tilbake, men han har nok en stor rolle.
Han har jo vært Harrys fiende i alle år.
Purken den er bare slem, vi skal tagge på dem med kulepenn!!
Damien Frost
Sitter
Sitter
Posts: 690
Joined: Sun Jul 31, 2005 11:36
Location: Bodø

Post by Damien Frost »

Tror vel egentlig ikke Draco drar tilbake til skolen. Har gjorde jo et godt poeng ut av at han skulle bli DE på "heltid". Dessuten vil vel de fleste knytta han opp mot hva som skjedde i slutten av boka.
Slughorn kan vel ha en rolle, om han fortsetter som Potions-lærer da. Kanskje han tar over som DADA-lærer nå som Slur er borte. Men håper det kommer inn en ny DADA-lærer. Er litt moro å se hvem det bruker å bli!
If you fell head first into a pigsty, you'd try to convince everybody you did it on purpose.
-Egwene al'Vere to Nynaeve al'Meara
Fantasy Freak
Hengiven
Hengiven
Posts: 154
Joined: Sat Aug 06, 2005 17:01
Location: Skjær ved Stavanger

Post by Fantasy Freak »

Denne neste boka blir sikkert bra.. spørs om HP kommer tilbake til skolen..
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Enig med Damien at det blir veldig tøft vist vi får enda en karakter med i boken ny DADA lærer...
Mem personelig tror jeg at Lupus tar den rollen...
Tror nå egentlig at Slughorn tar eleksir timene.
(Det går helt i surr med norske, og engelske navn :roll: Leste de fire første på norsk, og de to andre på engelsk)
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Wolfbrother wrote:Synes ikke at han er noe, spisielt flink, jeg...
Han skulle aldri ha laget nye navn på personene...
Ron, oversatt til Ronny :roll:
Hva ER POINTE...
Nei, nei nei, nei. Det eneste relevante spørsmålet her som dreier seg om poenger, er dette: Hva er pointet med å irritere seg over sånt som dette?
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

terje wrote:
Wolfbrother wrote:Synes ikke at han er noe, spisielt flink, jeg...
Han skulle aldri ha laget nye navn på personene...
Ron, oversatt til Ronny :roll:
Hva ER POINTE...
Nei, nei nei, nei. Det eneste relevante spørsmålet her som dreier seg om poenger, er dette: Hva er pointet med å irritere seg over sånt som dette?
Det var veldig irri å måtte komme meg inn i de engelske navnene :x
Skulle helst sett at det var de samme navnene...
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Simen
Ta’veren
Ta’veren
Posts: 602
Joined: Sat Apr 30, 2005 14:17
Location: Lillestrøm

Post by Simen »

Wolfbrother wrote:
terje wrote:
Wolfbrother wrote:Synes ikke at han er noe, spisielt flink, jeg...
Han skulle aldri ha laget nye navn på personene...
Ron, oversatt til Ronny :roll:
Hva ER POINTE...
Nei, nei nei, nei. Det eneste relevante spørsmålet her som dreier seg om poenger, er dette: Hva er pointet med å irritere seg over sånt som dette?
Det var veldig irri å måtte komme meg inn i de engelske navnene :x
Skulle helst sett at det var de samme navnene...
Husker omstillinga fra Ronny til Ron var litt vanskelig for meg, men nå må vi ikke glemme at det er svært mange barn/ungdommer som leser disse bøkene, og som ikke har god nok kjennskap til det engelske språket.
Å lese r-o-n og h-e-r-m-i-o-n-e for et barn tror jeg ville være lite heldig. Ser ikke helt problemet med at alle skal få oppleve harry potter så godt som mulig på sitt eget språk.
Last edited by Simen on Thu Nov 17, 2005 21:30, edited 1 time in total.
Kneel and swear to the Ta'veren, or you will be knelt.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Eksellent poeng! :D


Apropos Hermione, så har søstra mi ei venninne som er litt høy på pæra. Denne venninna leste HP konsekvent på engelsk, og uttalte "Hermione" like konsekvent som "Hørmi-ohneh" (uttalt som det skrives på norsk). Søstra mi påsto at dette kunne da ikke være rett? Men den litt-høye-på-pæra-venninna sto på sitt, og klagde over den tåpelige norske oversettelsen.

For å si det mildt var søstra mi mer enn litt skadefro da den første filmen kom ut, og det viste seg at "Hermione" faktisk uttales som "Hørmaini" - altså temmelig likt Hermine.


Hehehe... :lol:

(Denne poengløse anekdota ble brakt til dere av Terje Inc. 8) )
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Enkelte navn slik som Hermione, er jeg enig at kan diskuteres vorvidt det burde oversettes eller ikke, men ingen vits meed navnet Ron/ronny vor barn ville uttalt det Rånn som er rimelig enkelt.
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Ah, men "Rånn" er jo feil uttale! :)

"Rånn" hadde vært riktig hvis han på engelsk het "Ronn" - på norsk ville "Ron" bare blitt hetende "Rooooon". :P
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Mulig det, men Rånn er jo ikke vannskelig å utale engang for småe unger.
Uanset er vel ikke 4,5 og 6 så mye barne bøker..... Klart det ville vært teit nå å skifte på navnene, men likevel... Er sikkert ikke alene om å iritere meg.
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Mulig det, men Rånn er jo ikke vannskelig å utale engang for småe unger.
Men er "Rånn" et norsk navn - eller et navn i det hele tatt? :P
Wolfbrother wrote:Uanset er vel ikke 4,5 og 6 så mye barne bøker.....
1, 2 og 3 er knapt det de heller, spør du meg. Greit nok, de kan leses for "små" barn (heller store barn; barn i 9-11-årsalderen), men for barn under 9 år tror jeg ærlig talt ikke det er mye å hente i Harry Potter. Unntak finnes jo selvsagt alltid, men...
Klart det ville vært teit nå å skifte på navnene, men likevel...
Hehe, det har du helt rett i... :wink:
Er sikkert ikke alene om å iritere meg.
Dessverre er du ikke det. Jeg har ofte sett folk irritere seg over Høverstads oversettelser, spesielt av navn - et eksempel kan være hans oversettelse av "Mason" til "Murpus" (byggherren onkelen til Harry har på middagsbesøk i bok 3), som jeg personlig synes er rimelig bra...
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Simen
Ta’veren
Ta’veren
Posts: 602
Joined: Sat Apr 30, 2005 14:17
Location: Lillestrøm

Post by Simen »

Wolfbrother wrote:Mulig det, men Rånn er jo ikke vannskelig å utale engang for småe unger.
Uanset er vel ikke 4,5 og 6 så mye barne bøker..... Klart det ville vært teit nå å skifte på navnene, men likevel... Er sikkert ikke alene om å iritere meg.
Tror ikke det gjennomsnittlige barn (er kanskje litt raus for hva jeg definerer barn som) tenker Rånn når de leser Ron (er vel nokså sjelden man setter o til å i norsk, eneste jeg kommer på nå er "rondane" og "borde"), og det ville nok blitt kunstig og fjernt for dem. Det må gjenskapes til norske, gjenkjennelige navn.
Wolfbrother wrote:Enkelte navn slik som Hermione, er jeg enig at kan diskuteres vorvidt det burde oversettes eller ikke, men ingen vits meed navnet Ron/ronny vor barn ville uttalt det Rånn som er rimelig enkelt.
Oversettelsen må være konsekvent, kan ikke bare plukke opp de egennavna som ligger lengst unna et norsk alternativ.
Kneel and swear to the Ta'veren, or you will be knelt.
Ayreon
Asha’man
Asha’man
Posts: 375
Joined: Fri Oct 07, 2005 18:06
Location: I en mørk,mørk skog, bak en mørk,mørk dør

Post by Ayreon »

Wolfbrother wrote:Mulig det, men Rånn er jo ikke vannskelig å utale engang for småe unger.
Uanset er vel ikke 4,5 og 6 så mye barne bøker..... Klart det ville vært teit nå å skifte på navnene, men likevel... Er sikkert ikke alene om å iritere meg.
Du er ikke alene!

Ron til Ronny går greit nok, men navn som Dumbledore ble jo veldig forandret.
Purken den er bare slem, vi skal tagge på dem med kulepenn!!
Post Reply