Page 68 of 68
Posted: Sat May 01, 2010 0:30
by Terje
Lenge leve arbeidsledighet!
Skal legge ei lenke til Lokes Eskapader et sted jeg er garantert å finne den en gang når jeg ikke har vært våken i 18 timer, siden det begynner å bli ei stund sida sist je fulgte særlig mye med.
Posted: Sat May 01, 2010 15:38
by Loki
Terje wrote:Lenge leve arbeidsledighet!

...det verka noko kontekstlaust. Meinar du å insinuere at eg ville hatt meir tid til å lage LE om eg var arbeidsledig? 'Cause, eh, om eg var så ville eg vore altfor stressa med å forsøke finne jobb og bruke fritida som stod til overs konstruktivt på ting som kan hjelpe meg med å finne jobb (som å pugge fransk) eller får meg til å føle meg betre med å ikkje ha jobb (som å gjere husarbeid) til å lage ein profittlaus nett-teikneserie i MS Paint. Så lenge leve fritid, sure, men
arbeidsledigheit ville drept LE for godt. Kvifor trur du det ikkje kom ei einaste stripe i heile vinter?
Har forresten vore 8-10 halvferdige striper liggende klare for OS i eit halvanna til to år no. Skal mase på Obdormio og sjå om me kan klare få dei ut i løpet av kalenderåret.

Posted: Sun May 02, 2010 10:39
by Terje
Nei, romantisering av arbeidsløshet er vel ikke akkurat særlig vettugt.

Posted: Sun May 02, 2010 16:38
by Loki
Romantisering av å ikkje måtte arbeide er heilt vettugt, det. Romantisering av å ikkje KUNNE arbeide men framleis måtte... det blir noko anna.
Klart, no spelar eg barnevideospel for pengar, så det er ikkje som om eg
arbeidar akkurat.
Posted: Mon May 03, 2010 18:00
by Terje
Jeg skulle til å spørre hva for et drømmeland du har forvillet deg til, men så kom jeg på at de tvinger deg til å lære fransk i Kanada.
Hva slags jobb er det du har fått deg?
Posted: Mon May 03, 2010 22:30
by Loki
Ettersom eg IKKJE kan fransk, så har eg tatt meg den eeeelendig betalte deltidssjobben som dei fleste ikkje-fransktalande utlendingar her ser ut til å ende opp med ein eller annan gong i løpet av opphaldet - teste video- og pcspel for grammatikk, staving, etc, i den omsette teksten i spela. Og sidan den norske marknaden utelukkande omset til dei yngre aldersgruppene, så tyder det at eg i praksis driv med mykje "hopp opp på knausen, plukk opp tingen, paus, rapporter stavefeil i tingnamnet, spring tilbake til oppdragsgivaren, paus, sjekk at all dialogen gir meining, ergre deg over elendig ordval og språkføring som du ikkje har tid til å prioritere å rette opp sidan det ikkje er direkte feil, og så opp på ein ny knaus".
Men det er koseleg arbeidsmiljø, då. Og eg har ein sinnsvakt lang pendletur til sentrum, så eg får lese mykje på bussen.
Posted: Sun May 09, 2010 13:06
by Akira
Har endelig skifta signatur. Valgte meg et sitat som passer veldig godt til mitt syn på livet nå. Det er fra en amerikansk politiker som het William Jennings Bryan (1860-1925). Sitatet er: "Destiny is not a matter of chance, it is a matter of choice." La til "I choose my own destiny" for å gjøre den mer personlig. Synes det reflekterer min livsfilosofi veldig godt.
Posted: Fri May 14, 2010 21:41
by Lieungh
Skifta signatur, ettersom den gamle ("*Rawr*") begynte å bli veldig gammel.
Ny signatur: "Jeg forstår ikke. Jeg er en katt."
Fordi jeg liker å mjaue og fordi det er en av de veldig få tingene jeg kan si på japansk. Yay.