Page 2 of 3
Posted: Wed Feb 08, 2006 13:33
by Eivind
Ah, det ja. Vi har ikke akkurat skrevet en ordentlig guide på hvordan man bytter til den, får kanskje gjøre noe med det.
Så litt mer på hjelp sida, og den er så dårlig at jeg har lyst til å bare fjerne den

Posted: Wed Feb 08, 2006 18:25
by Lotus
Det er vel en standardtekst som en finner på de fleste forum. Noen har oversatt den engelske til norsk, og resultatet er jo ikke helt til å spise bananbugg av.
Det kan jo tenkes at en eller annen gammel bestemor forviller seg inn på forumet en gang i fremtiden og trenger å føle litt på hvordan slike forum egentlig fungerer og er oppbygd. Det ville jo være særs trist om vi da ikke hadde en slik detaljert hjelpeside der.

Posted: Wed Feb 08, 2006 18:33
by Torbjørn
Angåande denne hjelp-sida: Kvifor heiter den "Spørsmål og svar" på nynorsk-"skinet", medan den heiter "Hjelp" på bokmål?
Posted: Wed Feb 08, 2006 18:41
by Eivind
Fordi det er to forskjellige mennesker som har oversatt dem. Nynorsk oversettelsen er den beste, selv etter at jeg rettet opp på mange Store Bokstaver Feil og ord delings feil på bokmålen.
Posted: Wed Feb 08, 2006 18:50
by Torbjørn
Eivind wrote:Nynorsk oversettelsen
Orddeling er alltid like kjekt å lese... (Eller var den òg med vilje?)
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:07
by Eivind
Men nynorskoversettelsen eller nynorsk-oversettelsen?
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:10
by Torbjørn
Eg ville ikkje hatt noko
bindestrek der, det ser ikkje heilt bra ut... (I mine auge...)
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:15
by Eivind
Men det er jo lettere å lese nynorsk-oversettelsen enn nynorskoversettelsen?
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:26
by Torbjørn
Skal ikkje garantere at eg har rett, men det naturlege for meg ville vore
nynorskoversetjinga. Det Språkrådet sa om bindestrekar for å lette lesing:
Språkrådet wrote:Ord på samme linje kan deles opp med bindestrek for å lette lesingen, men det er vanligst i bøker for lave klassetrinn:
Som sagt, skal ikkje garantere at eg har rett, men eg ser ingen grunn til å ha ein bindestrek der...
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:30
by Eivind
Litt nedlatende av Språkrådet?

Posted: Wed Feb 08, 2006 19:34
by Faile
jeg tror jeg vill ha delt det som "oversettelse på nynorsk" eller noe i den duren(selvfølgelig på nynorsk, men jeg er ikke spesiellt stø i det så jeg tror jeg holder meg unna:P )
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:36
by Torbjørn
Det er jo sjølvsagt eit alternativ å skrive "den nynorske oversetjinga", då slepp ein å tenkje på særskriving/samskriving.
Eivind wrote:Litt nedlatende av Språkrådet?
Nei, dei seier det vel berre som det er...
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:52
by Ceres
Begge deler er vel ok? Kan ikke se noen stor forskjell, annet enn at siden ordet er såpass langt er det enklere å lese med bindestrek, men i og for seg så ser det jo litt rart ut. Begge deler er lov og begge deler har sin funksjon.
Posted: Wed Feb 08, 2006 19:54
by Eivind
Ja, bindestreken er for de som har leseproblemer, så nå skal jeg slutte å bruke bindestrek så mye jeg kan

Posted: Wed Feb 08, 2006 19:57
by Lotus
Hehe. Men skulle du ikke fjerne hele hjelpesiden da, Eivind???
