Page 2 of 7
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:28
by Morten
Jeg har nettopp fått vite at denne boka ganske riktig skal oversettes til norsk, av kollega Kyrre Haugen Bakke, som også har oversatt bl.a. Eragon-bøkene. Når den skal utgis, vet jeg ikke, men jeg tipper sent til neste år en gang.
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:40
by Lothair Mantelar
Er han flink til å oversette?
Det er noen uttrykk som er sterkt inspirert av italiensk, og jeg håper inderlig at han ikke fornorsker dem i for stor grad.
Som f. eks garrista, Capa, pezon ++
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:43
by Morten
Ja, veldig flink. Boka er i trygge hender. Kyrre har også peiling på italiensk, så det passer jo bra. Jeg vil tro at de italienske uttrykkene blir beholdt i oversettelsen, siden de er like fremmede for en leser av originalen. (I tillegg til Eragon-serien har Kyrre oversatt to av bøkene i Brian Jacques' Redwall-serie og kokebøkene til Jamie Oliver, blant mye annet.)
Posted: Sun Oct 29, 2006 11:50
by Lothair Mantelar
Dette høres veldig bra ut. Nå har dere ingen unnskyldninger igjen (utenom at boka ikke er ferdig oversatt

).
Nå gjelds det for alle dere som liker å si at dere "oppdaget" boka før alle andre å løpe bort til bokhandleren, eller kjøpe den gjennom linkene til Amazon på denne siden. Når "Locke Lamoras Løgner" (som blir tittelen?) kommer ut kan vi alle lene oss tilbake og si: I told it was fraking unbelievable!
Posted: Sun Oct 29, 2006 14:12
by Siri Sedai
Var nede på Outland og kjøpte den. Gutten i kassa hadde såvidt tid til å ekspedere ...han holdt på å lese...Lies of Locke Lamora
Men kanskje jeg skulle ha ventet til den kommer på norsk. Jeg sliter fælt med Clash of Kings.
Posted: Sun Oct 29, 2006 16:07
by Kjetil
Mulig jeg må ta meg en tur på outland da, hvis den er så fantastisk. Han gutten i kassa på outland pleier å ha god smak, men jenta der har bedre.
Posted: Mon Oct 30, 2006 15:47
by Lothair Mantelar
Siri Sedai wrote:Var nede på Outland og kjøpte den. Gutten i kassa hadde såvidt tid til å ekspedere ...han holdt på å lese...Lies of Locke Lamora
Men kanskje jeg skulle ha ventet til den kommer på norsk. Jeg sliter fælt med Clash of Kings.
Jeg synes ikke engelsken til Lynch var spesielt vanskelig. Klarer du i det hele tatt å forstå Martin, så kommer du ikke til å ha noe problem med forstå Lynch. No worries.
Posted: Tue Oct 31, 2006 22:13
by Terje
Skal vel få lest den boka en gang før den kommer på norsk, men jeg gidder ikke før den kommer i vanlig paperback...
Posted: Wed Nov 01, 2006 11:05
by Lothair Mantelar
Dette er en bok som det er verdt å ødelegge symetrien i bokhylla for, Terje. Spesielt når man vet at Red Seas under Red Skies kommer allerede til våren, og de neste fem kommer ca. åtte måneder etter hverandre.
Posted: Wed Nov 01, 2006 17:53
by Terje
Tjo. Tja.
Det kunne jo gått an å kjøpe hele serien i trade paperback. da ville jo en slags form for symmetri eksistert, også...
Posted: Sun Nov 05, 2006 10:47
by Lothair Mantelar
Jeg kommer til å gjøre det. Er fortsettelsen like god som TLOLL så kan det også være at jeg spanderer på meg hardback-versjonen. Den er virkelig
så god

Posted: Sun Nov 05, 2006 21:33
by Lothar
Fantasy revolusjoneres. Noen burde kanskje starte en topic:)
Posted: Sat Nov 18, 2006 20:32
by Terje
Lothar wrote:Fantasy revolusjoneres. Noen burde kanskje starte en topic:)
Hvorfor kan du ikke gjøre det selv? Jeg er nemlig ganske spent på hvorfor du mener at fantasyen revolusjoneres...
Posted: Sun Nov 19, 2006 17:52
by Lothar
Jeg er nemlig ganske spent på hvorfor du mener at fantasyen revolusjoneres...
Så
fornyes da.
Pirkepirkepirke
Posted: Mon Nov 20, 2006 0:48
by Terje
Fornyes? Hva mener du med det?