Norsk språk

For deg som har noe annet på hjertet

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

Ayreon
Asha’man
Asha’man
Posts: 375
Joined: Fri Oct 07, 2005 18:06
Location: I en mørk,mørk skog, bak en mørk,mørk dør

Post by Ayreon »

Ashaman wrote:Skal eg fyst byrje å snakke engelsk så skal eg snakke Skottsk. Eg berre må ha rulle-r.
Ja. Også må man snakke som Groundskeeper Willie i Simpsons.
Det er kult!
Purken den er bare slem, vi skal tagge på dem med kulepenn!!
Lieungh
Sitter
Sitter
Posts: 484
Joined: Mon Mar 27, 2006 9:53
Location: Oslol

Post by Lieungh »

Jeg tror nok det komemr til å oppstå utrolig mage dialekter/variasjoner av språket den dagen hele verden begynner å snakke engelsk (eller kinesisk eller noe annet). :roll:

Det er jo noen norske dialekter som er utrolig vanskelige å forstå med mindre du har okst opp med dem, så det hadde vært interessant å se hvilke dialekter og sosiolekter som hadde dukket opp rundt omkring i verden.
Jeg forstår ikke. Jeg er en katt.
Moiraine Sedai
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 834
Joined: Tue Mar 28, 2006 19:24
Location: Tønsberg
Contact:

Post by Moiraine Sedai »

Det er jo allerede mye "rar" engelskdialekt å finne.
Om jeg skulle begynne å snakke engelsk til vanlig, ville jeg pratet som australienerne. G'day, mate!
. . .
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Moiraine Sedai wrote:Det er jo allerede mye "rar" engelskdialekt å finne.
Om jeg skulle begynne å snakke engelsk til vanlig, ville jeg pratet som australienerne. G'day, mate!
Neinei, skotsk dialekt, eller det engelske høylandet er tøft. Og så australsk, på New Zealand er det mye sau. Er det forresten store forskjeller på språket på New Zealand og i Australia?
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Wolfbrother
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1659
Joined: Fri Sep 30, 2005 21:19
Location: Tellus

Post by Wolfbrother »

Skotter, og Irrer har rå dialekt.

Vedder på at det er dialekts forskjell bare i Australia, så er helt sikkert forskjell på der, og new zealand.
For once you have tasted flight you will
walk the earth with your eyes turned skyward;
for there you have been,
and there you long to return.
stefan_hoy
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 838
Joined: Fri Apr 21, 2006 2:24
Location: Tinn

Post by stefan_hoy »

Cockney er en kul dialekt. Sånn som de snakker i London east end. Lock, stock og Snatch er vel filmer der den blir snakket.

Tror hvertfall den heter cockney..
..ellers kan De kalle meg Hoy.
Loki
Nae’blis
Nae’blis
Posts: 3440
Joined: Sat May 28, 2005 17:07
Location: I'm ... from Earth
Contact:

Post by Loki »

Det heiter cockney, ja. Artig at de òg har nemnd australs, den liknar nemleg på cockney, så mykje at det omtrent var hovudåtvaringa forelesarane mine i fonetikk kom med før eksamenen på dialekt-biten - ikkje blande australsk og cockney.
Obdormio wrote:Eg må stå opp og gå på skulen i morgon.
Det veit eg slett ikkje om eg er mentalt førebudd på.
WoTle wrote:Meir av dette og mindre av Lan som pissar medan Alanna ser på, takk!
Asphyxiate wrote: #justice4Glûg!!
Lilla My
Mørkefrende
Mørkefrende
Posts: 39
Joined: Wed Jul 12, 2006 22:52
Location: Frankrike

Post by Lilla My »

Vel, jeg har ikke lest hele topic, så kanskje vil det passe dårlig med den aktuelle samtalen, men jeg ville si min mening om det norske språket. Og min mening er jo svært interessant siden jeg er verken norsk eller skandinavisk :wink:

Så, la oss begynne med en bønn : vær så snill, fortsett å snakke norsk, la ikke deres språk bli svalget av engelsk. Det er et fint språk og jeg synes de mange dialektene gjør det rikere, selv om det er kjempe vanskelig for utlendinger å forstå. :wink:

Det er litt synd at norsk er litt fattig : det ser ut som om det er ikke mange ord (men jeg kan jo ikke perfekt norsk og jeg bruker alltid de samme ordene, så kanskje er det ikke en veldig god bemerkning). Iallfall liker jeg at grammatikken er relativt enkel.
Men hvorfor har dere disse feller ? Som "hans/hennes" og "sin" : det er en helvete å bruke ! :evil:
Det med adverbets plass er også ganske irriterende, særlig for en bruker av romansk språk hvor syntaksmodellen er nesten alltid den samme (sujet-verbe-complément).
Men jeg hører allerede de indignerte stemmene : " hva ! Hun klager om språksvanskeligheten ? Hun som har en av de vanskeligste språkene i verden ? Hun som trenger ikke å lære fransk !"
Ok, ok, men dere trenger ikke heller å lære det, siden dere har nok med engelsk, ser det ut...
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Lilla My wrote: Det er litt synd at norsk er litt fattig : det ser ut som om det er ikke mange ord
Joda, vi har massevis av ord.
Lilla My wrote:Men hvorfor har dere disse feller ? Som "hans/hennes" og "sin" : det er en helvete å bruke ! :evil:
Akkurat det er det dessverre mange nordmenn som plundrer med også!
Loki
Nae’blis
Nae’blis
Posts: 3440
Joined: Sat May 28, 2005 17:07
Location: I'm ... from Earth
Contact:

Post by Loki »

Eg trur ærleg talt ikkje at det finst eit einaste aspekt ved norsk som ikkje "mange nordmenn plundrer med", Morten. :lol: Skjønt... det gjeld vel (antaksvis?) for alle språk og nasjonalitetar...
Obdormio wrote:Eg må stå opp og gå på skulen i morgon.
Det veit eg slett ikkje om eg er mentalt førebudd på.
WoTle wrote:Meir av dette og mindre av Lan som pissar medan Alanna ser på, takk!
Asphyxiate wrote: #justice4Glûg!!
Ceres
Amyrlin
Amyrlin
Posts: 2637
Joined: Sat May 28, 2005 13:19
Location: Oslo

Post by Ceres »

Jeg liker å lære språk for å kommunisere. Liker å prate med folk og lese. Gramatikk er jeg imidlertid svak på. Joda, jeg lærte meg tysk etter grammatikkens regler, men klarte nok ikke å trenge dypt nok ned for at det blir sittende. Håpet mitt er å kunne tilbringe litt tid i Tyskland for å bedre beherske språket. Jeg har ikke verdens lengste tålmodighet, og synes det å kun lese og pugge blir drøyt.

(Gi meg derimot tall og vitenskap, og vi snakker et annet språk!)

(Dette var en post som svar på Lille My sin (velkommen skal du være forresten!) kommentar om at vi slapp å lære oss mer enn engelsk.)
Urban tilværelse
Lilla My
Mørkefrende
Mørkefrende
Posts: 39
Joined: Wed Jul 12, 2006 22:52
Location: Frankrike

Post by Lilla My »

For hva jeg så i Norge var det få som snakket et annet språk enn norsk og engelsk. Det er faktisk stort sett det samme i Frankrike (og masse snakker ikke engang engelsk), men siden vi liker ikke så mye amerikanerne, prøver vi også ofte å lære andre språk.
Uansett i begge land er det bedre enn i England eller USA hvor en god del prøver ikke engang å lære et annet språk (stakkars dem!) :roll:

Hvis du er student kan du dra for en Erasmus utveksling i Tyskland. Erasmus er kjempefint !!! :D
"Si vous trouvez un être humain dans la foule, suivez-le..."
http://bizarreland.over-blog.com
Ceres
Amyrlin
Amyrlin
Posts: 2637
Joined: Sat May 28, 2005 13:19
Location: Oslo

Post by Ceres »

Kunne vel sikkert det, velger imidlertid heller å ta et halvt år inkludert i studiet i utlandet. Kunne gjerne ønske å lære fransk, men jeg er avhengig av at selve undervisningen foregår på engelsk.

Jeg var i Paris en gang. Er det der du bor? Nydelig by. Vi satt oppe på en liten kafe (Le Petit Cafe tror jeg den het) i Latiner Kvarteret sent en kveld, og etter da har jeg hatt voldsomt lyst til å være student i Paris. Men men... Vi får se... Det er ganske lenge til jeg tenker å reise ut - tre år kanskje.

(Neida - jeg er en impulsiv person... :? )
Urban tilværelse
Moghedien
Sitter
Sitter
Posts: 442
Joined: Sun Apr 16, 2006 18:16
Location: Nangijala

Post by Moghedien »

Ikke det att dette har noe med det som står over å gjøre.. Men jeg la nettopp merke til at det heter "Hennig Olsen is" Sier man, som jeg alltid har trodd, Henning med en N mellom I og G, eller uttaler man det rett frem Hennig?
"Når vi ikke selv kan tenke, kan vi alltids sitere."
Akira
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1520
Joined: Wed Jun 01, 2005 18:14

Post by Akira »

Moghedien wrote:Ikke det att dette har noe med det som står over å gjøre.. Men jeg la nettopp merke til at det heter "Hennig Olsen is" Sier man, som jeg alltid har trodd, Henning med en N mellom I og G, eller uttaler man det rett frem Hennig?
Nei, man uttaler det Hennig. Det er et navn og har alltid vært sånn.
"Destiny is not a matter of chance, it is a matter of choice. I choose my own destiny."
Post Reply