Oversettelse?

Her kan du diskutere bøkene

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

biggan
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 16
Joined: Sun Jun 25, 2006 20:15

Oversettelse?

Post by biggan »

Vil tGS bli oversatt? Ikke at det er et problem, men liker å lese dem på Norsk senere...
Blir det som Dune, som ikke blir oversatt? Håper ikke det...
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Den første Dune-boka finnes på norsk med tittelen Sand, oversatt av Torstein Bugge Høverstad, men det visste du kanskje. De senere bøkene, derimot, er ikke oversatt til norsk, det stemmer.

Jeg vet ikke om TGS vil bli oversatt til norsk, men vil jo tro det.

Morten
Shallis
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1316
Joined: Mon Mar 27, 2006 18:52
Location: Oslo

Post by Shallis »

Kan ikke si det jeg sier har like mye vekt som det Morten vet eller ikke vet, meeen jeg er ganske sikker på at de skal gi den ut på norsk og, hvorfor slutte nå?
"Det er en usynlig homse på ryggen til Terje!"
Rodel Ituralde
Hengiven
Hengiven
Posts: 242
Joined: Sun Mar 23, 2008 16:48
Location: Arad Doman

Post by Rodel Ituralde »

De slutter nå for og få alle til og lese på engelsk!:D Fordi og lese på engelsk er det absolutt beste:D:D

Men ikke at jeg har peiling på dette, men regner med at den blir oversatt;)
There is some delight in ale and wine
And some in girls with ankles fine
But my delight, yes always mine
Is to dance with Jak O’ the Shadows
biggan
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 16
Joined: Sun Jun 25, 2006 20:15

Post by biggan »

Dere har kanskje rett.. Og så er jo tidshjulet en mye mer lest en sand da skulle jeg tro.

Det blir bra!
Rinis
Soldat
Soldat
Posts: 61
Joined: Mon Jun 30, 2008 16:08
Location: Ålesund

Post by Rinis »

Jeg forstår ikke engelsk, og ville ikke fått med meg noe om den ikke ble oversatt, så håper den blir det. :P
Dovie´andi se tovya sagain, Det er på tide å trille terningen. - Matt
Lotus
Soldat
Soldat
Posts: 45
Joined: Tue Feb 07, 2006 21:28

Post by Lotus »

Jeg fikk for mange år siden den ville ideen om å først lese serien på norsk, for så å lese den på engelsk. Jeg har av en eller annen uviss grunn holdt meg til det.

Så jeg håper de ikke slutter å oversette når det bare er en (tre) bok igjen. :(
Signatur:
Signaturen kan legges til i slutten på alle dine innlegg. Signaturer er bregrenset oppad til 255 tegn
Eivind
Ta’veren
Ta’veren
Posts: 1465
Joined: Thu Apr 28, 2005 18:18
Location: Oslo

Post by Eivind »

Jeg skal purre på Tiden igjen i morgen for å se om det er mulig å få noe svar på om TGS blir oversatt.
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Kom tilfeldigvis over denne diskusjonen:

http://www.catahya.net/forum/svar.asp?t ... forumid=46

... hvor det går frem at boka ikke vil bli oversatt til svensk. Ikke at det nødvendigvis har noen som helst sammenheng med hva som vil skje her i landet, men det er jo interessant likevel.
Torash
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 6
Joined: Mon Nov 16, 2009 10:09

Post by Torash »

Er veldig interessert i å vite om de bøkene som kommer er planlagt til å bli oversatt til norsk ja.
Er det fortsatt Tiden som har retten på bøkene eller er det et annet forlag? =)

Leser bok nr. 11 på engelsk nå, for å sette meg inn i det. Har lest alle bøkene på norsk fra før.
Men fant ut at det kan bli hardt å hoppe rett på fortsettelsen på engelsk :)
Eivind
Ta’veren
Ta’veren
Posts: 1465
Joined: Thu Apr 28, 2005 18:18
Location: Oslo

Post by Eivind »

Breaking news:
The Gathering Storm blir ikke oversatt til norsk.
Håkon M. Sverdrup wrote:Vi kommer ikke til å oversette denne boken, og det er sannsynlig at det ikke kommer flere norske utgaver av nye bøker i denne serien. Vår satsing på Jordans bøker ble kraftig redusert da han døde. Jeg må nok henvise til den engelske utgaven.
Torash
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 6
Joined: Mon Nov 16, 2009 10:09

Post by Torash »

Det er jo forferdelig triste nyheter, ihvertfall for de som ikke forstår engelsk.
Jeg synes det er et tåpelig argument og ikke oversette bøkene pga. at Robert Jordan er død.

Finnes det en liten sjanse for at noen av de andre forlagene i Norge kommer til å oversette de?
Håper virkelig det :)
Lothair Mantelar
Kaptein-General
Kaptein-General
Posts: 1530
Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.

Post by Lothair Mantelar »

Dette er jo egentlig ganske sjokkerende. Jeg har ikke hørt noe om at forlaget til Jordan/Sanderson forventer å selge mindre bøker nå enn før; tvert i mot, hvorfor utvide den ene boka til tre bøker om de ikke var ute etter å tyne litt ekstra ut av dette.

Kan grunnen være at det norske (og svenske) forlaget rett og slett ikke har tjent noe særlig på de siste bøkene? Fantasyfans er trolig mer skikket til å lese bøker på engelsk enn f. eks. krimlesere.

Jaja. TGS blir nok oversatt om serien noen gang blir til film eller tv-serie.
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
Rinis
Soldat
Soldat
Posts: 61
Joined: Mon Jun 30, 2008 16:08
Location: Ålesund

Post by Rinis »

Uff, jeg er av den typen som ikke klarer å lese hele bøker når de står på engelsk jeg.. Jeg får se om jeg klarer å forstå noe når jeg får lånt boken, - når den kommer inn på biblioteket - om jeg ikke forstår, så får jeg lese rundt på nettet og prøve å finne ut mest mulig av det som har hendt..
Dovie´andi se tovya sagain, Det er på tide å trille terningen. - Matt
Shallis
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1316
Joined: Mon Mar 27, 2006 18:52
Location: Oslo

Post by Shallis »

Det er ikke spesielt vanskelig å lese WoT på engelsk, men vil foreslå de som skal det å lese for eksempel Knife of Dreams på engelsk først, om så bare fordi handlingen der er kjent, og det er noen ting man kan trenge å skjønne hva er fortest mulig :P Men det meste er superlett :)

Jeg er nå ferdig og vil bare si at dere bør GLEDE dere :D
"Det er en usynlig homse på ryggen til Terje!"
Post Reply