Oversettelse?
Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren
Oversettelse?
Vil tGS bli oversatt? Ikke at det er et problem, men liker å lese dem på Norsk senere...
Blir det som Dune, som ikke blir oversatt? Håper ikke det...
Blir det som Dune, som ikke blir oversatt? Håper ikke det...
-
- Hengiven
- Posts: 242
- Joined: Sun Mar 23, 2008 16:48
- Location: Arad Doman
De slutter nå for og få alle til og lese på engelsk!:D Fordi og lese på engelsk er det absolutt beste:D:D
Men ikke at jeg har peiling på dette, men regner med at den blir oversatt;)
Men ikke at jeg har peiling på dette, men regner med at den blir oversatt;)
There is some delight in ale and wine
And some in girls with ankles fine
But my delight, yes always mine
Is to dance with Jak O’ the Shadows
And some in girls with ankles fine
But my delight, yes always mine
Is to dance with Jak O’ the Shadows
Jeg fikk for mange år siden den ville ideen om å først lese serien på norsk, for så å lese den på engelsk. Jeg har av en eller annen uviss grunn holdt meg til det.
Så jeg håper de ikke slutter å oversette når det bare er en (tre) bok igjen.
Så jeg håper de ikke slutter å oversette når det bare er en (tre) bok igjen.
Signatur:
Signaturen kan legges til i slutten på alle dine innlegg. Signaturer er bregrenset oppad til 255 tegn
Signaturen kan legges til i slutten på alle dine innlegg. Signaturer er bregrenset oppad til 255 tegn
Kom tilfeldigvis over denne diskusjonen:
http://www.catahya.net/forum/svar.asp?t ... forumid=46
... hvor det går frem at boka ikke vil bli oversatt til svensk. Ikke at det nødvendigvis har noen som helst sammenheng med hva som vil skje her i landet, men det er jo interessant likevel.
http://www.catahya.net/forum/svar.asp?t ... forumid=46
... hvor det går frem at boka ikke vil bli oversatt til svensk. Ikke at det nødvendigvis har noen som helst sammenheng med hva som vil skje her i landet, men det er jo interessant likevel.
Er veldig interessert i å vite om de bøkene som kommer er planlagt til å bli oversatt til norsk ja.
Er det fortsatt Tiden som har retten på bøkene eller er det et annet forlag? =)
Leser bok nr. 11 på engelsk nå, for å sette meg inn i det. Har lest alle bøkene på norsk fra før.
Men fant ut at det kan bli hardt å hoppe rett på fortsettelsen på engelsk
Er det fortsatt Tiden som har retten på bøkene eller er det et annet forlag? =)
Leser bok nr. 11 på engelsk nå, for å sette meg inn i det. Har lest alle bøkene på norsk fra før.
Men fant ut at det kan bli hardt å hoppe rett på fortsettelsen på engelsk
Breaking news:
The Gathering Storm blir ikke oversatt til norsk.
The Gathering Storm blir ikke oversatt til norsk.
Håkon M. Sverdrup wrote:Vi kommer ikke til å oversette denne boken, og det er sannsynlig at det ikke kommer flere norske utgaver av nye bøker i denne serien. Vår satsing på Jordans bøker ble kraftig redusert da han døde. Jeg må nok henvise til den engelske utgaven.
-
- Kaptein-General
- Posts: 1530
- Joined: Thu Mar 30, 2006 19:27
- Location: Østenfor Nord og Vestenfor Sør, og om natten gjemmer jeg meg bak din dør.
Dette er jo egentlig ganske sjokkerende. Jeg har ikke hørt noe om at forlaget til Jordan/Sanderson forventer å selge mindre bøker nå enn før; tvert i mot, hvorfor utvide den ene boka til tre bøker om de ikke var ute etter å tyne litt ekstra ut av dette.
Kan grunnen være at det norske (og svenske) forlaget rett og slett ikke har tjent noe særlig på de siste bøkene? Fantasyfans er trolig mer skikket til å lese bøker på engelsk enn f. eks. krimlesere.
Jaja. TGS blir nok oversatt om serien noen gang blir til film eller tv-serie.
Kan grunnen være at det norske (og svenske) forlaget rett og slett ikke har tjent noe særlig på de siste bøkene? Fantasyfans er trolig mer skikket til å lese bøker på engelsk enn f. eks. krimlesere.
Jaja. TGS blir nok oversatt om serien noen gang blir til film eller tv-serie.
But neither the conductress nor the passengers were amazed by the most important thing of all, namely, that a cat was not merely getting on a streetcar, which wasn't so bad, but that he intended to pay his fare! - Mikhail Bulgakov
Uff, jeg er av den typen som ikke klarer å lese hele bøker når de står på engelsk jeg.. Jeg får se om jeg klarer å forstå noe når jeg får lånt boken, - når den kommer inn på biblioteket - om jeg ikke forstår, så får jeg lese rundt på nettet og prøve å finne ut mest mulig av det som har hendt..
Dovie´andi se tovya sagain, Det er på tide å trille terningen. - Matt
Det er ikke spesielt vanskelig å lese WoT på engelsk, men vil foreslå de som skal det å lese for eksempel Knife of Dreams på engelsk først, om så bare fordi handlingen der er kjent, og det er noen ting man kan trenge å skjønne hva er fortest mulig Men det meste er superlett
Jeg er nå ferdig og vil bare si at dere bør GLEDE dere
Jeg er nå ferdig og vil bare si at dere bør GLEDE dere
"Det er en usynlig homse på ryggen til Terje!"