Oversettelseskonkuranse

For deg som har noe annet på hjertet

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

Loki
Nae’blis
Nae’blis
Posts: 3431
Joined: Sat May 28, 2005 17:07
Location: I'm ... from Earth
Contact:

Post by Loki »

Terje wrote:Tror ikke jeg egentlig forstår prinsippet det beskriver, heller. :P
Moroklupmen. :lol:
Obdormio wrote:Eg må stå opp og gå på skulen i morgon.
Det veit eg slett ikkje om eg er mentalt førebudd på.
WoTle wrote:Meir av dette og mindre av Lan som pissar medan Alanna ser på, takk!
Asphyxiate wrote: #justice4Glûg!!
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Wolfbrother wrote:Boken er vel ikke oversatt så er det en seriøs fasit? Hva avgjør da hvem som er best? Morten om han er med?

Som jeg skrev i første posten, vil jeg sette opp en poll, hvor dere stemmer over de innsendte forslagene.

Morten kan være med om han vil, men han har ikke sendt inn et forslag enda.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Så langt har forresten responsen vært over mine forventninger, som var ganske dystre. Håper mange fortsetter å sende inn. Jeg forventer ihvertfall at alle seniorene prøver seg.

Og til dere som er litt yngre, ikke vær redde for å prøve dere heller, må ikke være ferdig med grunnskolen for å gjøre et hederlig forsøk.
Ceres
Amyrlin
Amyrlin
Posts: 2637
Joined: Sat May 28, 2005 13:19
Location: Oslo

Post by Ceres »

Huff... rekner med at det betyr meg også... Har ikke oversatt siden tysken på barneskolen... :roll:
Urban tilværelse
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

jammen, du skjønte jo at jeg mente deg, da er du skarp nok :)
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Skal se om jeg rekker å være med på dette midt oppi tusen andre ting, men det er en del ting man trenger mer informasjon om for å kunne oversette korrekt. Jeg har ikke lest bøkene (ennå), så:

Hva er "the Andals" og "the Rhoynar"? Folkeslag? Steder? Hvis folkeslag, hva er entallsformene? "An Andal" og "a Rhoyn"?

Hvordan er det med meningsbærende navn i denne serien -- spiller navn som Greyjoy, Ice og Snow på noe bestemt? Beskriver de personene? Eller er assosiasjonene mer uklare?

Morten
Ceres
Amyrlin
Amyrlin
Posts: 2637
Joined: Sat May 28, 2005 13:19
Location: Oslo

Post by Ceres »

Da er det gjort, kjetil, og som Morten så fint påpeker hadde jeg problemer med å forstå konteksten enkelte steder i og med at jeg ikke har lest bøkene, og ikke forstår handlinga eller personene. Visste ikke helt om navnene burde oversettes eller ikke...

Og skrivestilen får man jo heller ikke så voldsomt godt inntrykk av på to-tre paragrafer, så... Men i og med at jeg jo vel må sies å være en gammel traver her på forumet så har jeg sendt inn jeg også!
Urban tilværelse
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Morten wrote:Skal se om jeg rekker å være med på dette midt oppi tusen andre ting, men det er en del ting man trenger mer informasjon om for å kunne oversette korrekt. Jeg har ikke lest bøkene (ennå), så:

Hva er "the Andals" og "the Rhoynar"? Folkeslag? Steder? Hvis folkeslag, hva er entallsformene? "An Andal" og "a Rhoyn"?

Hvordan er det med meningsbærende navn i denne serien -- spiller navn som Greyjoy, Ice og Snow på noe bestemt? Beskriver de personene? Eller er assosiasjonene mer uklare?

Morten
Skal svare så godt jeg kan da :)
Greyjoy er et viktig navn, faren er en Lord over et av de 7 kongerikende. Får en større rolle i de to neste bøkene.

Ice er navnet på sverdet. Det sverdet, og andre sverd med navn blir brukt, av og til.

Snow er etternavnet som alle gutter og jenter som blir født utenom ekteskap får, i nord.
Andre plasser i riket heter de for eksempel Rivers, Stone, Storm osv.

"the Andals" og "the Rhoynar" husker jeg rett og slett ikke. Men jeg "tror" kanskje det er folkseslag, men veldig usikker.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Ceres wrote:Da er det gjort, kjetil, og som Morten så fint påpeker hadde jeg problemer med å forstå konteksten enkelte steder i og med at jeg ikke har lest bøkene, og ikke forstår handlinga eller personene. Visste ikke helt om navnene burde oversettes eller ikke...

Og skrivestilen får man jo heller ikke så voldsomt godt inntrykk av på to-tre paragrafer, så... Men i og med at jeg jo vel må sies å være en gammel traver her på forumet så har jeg sendt inn jeg også!
Det er alt jeg krever Ceres. Må jo selvsagt se imellom fingrene.
Loki
Nae’blis
Nae’blis
Posts: 3431
Joined: Sat May 28, 2005 17:07
Location: I'm ... from Earth
Contact:

Post by Loki »

Assosiasjonene til etternamnene som er nemnd her - utover bastardnamnet "Snow" - er heller diffuse. "Stark" henspelar vel på at familien er dei tradisjonelle herrane over det kalde, harde nord - familieordtaket deira er "Winter is coming", noko som gir mykje av det same ubøyelege, opprøyste assosiasjonene som "Stark" gjer. For meg, i alle fall. "Ice" er det nedarvede sverdet som lorden av Starks adelshus bærer, mange andre store og små adelsfamilier har liknande navngitte sverd.

"Baratheon" ser eg ikkje nokon umiddelbar fortolkning av, men "Greyjoy" kan ein vel våge tolke seg til at betyr nettopp "grå glede", då familien er den tradisjonelle herskarfamilien over eit folk som har hatt piratverksemd og plyndring som si historisk viktigaste verksemd, noko dei ser stor ære og prestisje i - familieordtaket åt Greyjoy er det skrytende "We do not sow"...

Om du vil ha informasjon om Baratheon, i fall du ser nokre samanhengar som går meg hus forbi, så er det den nyleg etablerte kongefamilien - dei sju kongerikene har vore samla under ei trone i århundrer, men den tradisjonelle kongefamilien vart styrta under eit opprør rundt femten år før boka byrjar, og Baratheon var adelshuset som overtok trona. Dei har ein hjort som våpenskjold (Stark har ein ulv, Greyjoy ein kjempeblekksprut) og familieordtaket er "Ours is the fury". Men eg ser om sagt ingen spesiell relasjon mellom noko av dette og sjølve ordet "Baratheon".
Kjetil wrote: "the Andals" og "the Rhoynar" husker jeg rett og slett ikke. Men jeg "tror" kanskje det er folkseslag, men veldig usikker.
"the Andals" og "the Rhoynar" er to av dei tre historiske innvandrerbølgene på kontinentet - "The First Men", som Starkene nedstammar frå, var dei fyrste. Alle på kontinentet nedstammer hovudsakeleg frå dei tre folkeslaga.


Ellers kan det vere verdt å nemne at tittelen "Warden of the North" er ein tittel som tilsvarer ein slags forsvarsminister med ansvar for å vakte norddelen av riket, og det er tilsvarende titler for aust, vest og sør. :-)
Obdormio wrote:Eg må stå opp og gå på skulen i morgon.
Det veit eg slett ikkje om eg er mentalt førebudd på.
WoTle wrote:Meir av dette og mindre av Lan som pissar medan Alanna ser på, takk!
Asphyxiate wrote: #justice4Glûg!!
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Kor mange svar har du fått inn så langt Kjetil?
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Sauegjeteren wrote:Kor mange svar har du fått inn så langt Kjetil?
Alt for få enda, men er tross alt 10 dager igjen, er sikker på at det kommer flere.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Tenkte å bumpe denne, nå er det under ett døgn igjen av fristen. Etter jobb i morgen slenger jeg opp forlsagene og en poll. Så om du vil være med å bade i glorie, send inn forslaget ditt innen 1500 tia imorgen.
Terje
Den Gjenfødte Dragen
Den Gjenfødte Dragen
Posts: 4724
Joined: Tue May 03, 2005 0:22
Location: Trondheim/Eidsvåg
Contact:

Post by Terje »

Forresten, andre enn meg som syntes "Winterfell" var et helvete å oversette? :?
"Vivo equidem vitamque extrema per omnia duco!"
- Verg., Aen., 3.315.
Kjetil
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 2854
Joined: Fri Dec 16, 2005 21:49
Location: USA

Post by Kjetil »

Har fått en god del forskjellige alternativer for akkurat det ordet ja.
Post Reply