Norsk språk

For deg som har noe annet på hjertet

Moderators: Lothair Mantelar, Sauegjeteren

Moghedien
Sitter
Sitter
Posts: 442
Joined: Sun Apr 16, 2006 18:16
Location: Nangijala

Post by Moghedien »

Akira wrote: Nei, man uttaler det Hennig. Det er et navn og har alltid vært sånn.
Uoæææ! Jeg har levd i en løgn!!
"Når vi ikke selv kan tenke, kan vi alltids sitere."
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Både Henning og Hennig er navn altså. Og isen er vel såvidt jeg vet oppkalt etter han gamle gubben i reklamene på TV?
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Akira
Den Fortapte
Den Fortapte
Posts: 1520
Joined: Wed Jun 01, 2005 18:14

Post by Akira »

Sauegjeteren wrote:Og isen er vel såvidt jeg vet oppkalt etter han gamle gubben i reklamene på TV?
Ja, tydeligvis.

Må si den reklamen er litt teit, man ser jo tydelig at de har tatt inspirasjon fra Charlie and the Chocolate Factory.
"Destiny is not a matter of chance, it is a matter of choice. I choose my own destiny."
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

HAHAHAHA! Hevnen er søt. Til alle dere som sier ei ku, flere kuer: Skam dere.

Her finner dere det endelige beviset:
Bokmålsordboka wrote:ku f1 el. m1 el. kyr, kyrne i fl (norr kýr, dat og akk. kú)
Jeg vet at ett par av forumets brukere her kanskje sier ei kyr, flere kyr, og det er greit. Men de som snakker såkalt bokmål-lignende dialekt: Fy.

Ei ku, flere kyr.

Lagt til: Hva pokker. Ordboka er inkonsekvent. Det står at har hatt både kuer og geiter. Huff huff.

Lagt til mer: På geit får man til og med opp at det er geit både i flertall og entall. Ser ikke bra ut.
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Sauegjeteren wrote:HAHAHAHA! Hevnen er søt. Til alle dere som sier ei ku, flere kuer: Skam dere.

Her finner dere det endelige beviset:
Bokmålsordboka wrote:ku f1 el. m1 el. kyr, kyrne i fl (norr kýr, dat og akk. kú)
Jeg vet at ett par av forumets brukere her kanskje sier ei kyr, flere kyr, og det er greit. Men de som snakker såkalt bokmål-lignende dialekt: Fy.

Ei ku, flere kyr.

Lagt til: Hva pokker. Ordboka er inkonsekvent. Det står at har hatt både kuer og geiter. Huff huff.
[/i]
I oppslaget står det:

ku f1 el. m1 el. kyr, kyrne i fl

Dette betyr at "ku" kan bøyes i henhold til den grammatiske koden f1 eller m1 eller med "kyr, kyrne" i flertall.

F1 er slik: ei bru - brua - bruer - bruene. Da blir det ei ku - kua - kuer - kuene.

M1 er slik: en stol - stolen - stoler - stolene / en bakke - bakken - bakker - bakkene / en pumpe - pumpen - pumper - pumpene. Da blir det en ku - kuen - kuer - kuene.

Tre muligheter, altså.
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Så ku, kyr er feil altså? Det var litt æsj. Og overaskende.
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Sauegjeteren wrote:Lagt til mer: På geit får man til og med opp at det er geit både i flertall og entall. Ser ikke bra ut.
Hm, det står da ikke det. Slår man opp på "geit" i Bokmålsordboka, finner man:

geit f1 el. m1 (norr geit)

... altså kan ordet bøyes både som f1 (ei geit - geita - geiter - geitene) eller m1 (en geit - geiten - geiter - geitene).
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Sauegjeteren wrote:Så ku, kyr er feil altså? Det var litt æsj. Og overaskende.
Nei, det er ikke feil, det er ett av tre mulige bøyningsmønstre.
Last edited by Morten on Sat Oct 07, 2006 15:31, edited 1 time in total.
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

De formlene igjen da :P

Fanken, ordboka er imot meg. Eller jeg imot den.

Så siste posten din: Jeg skal slutte å uttale meg om språk på ei stund. :P
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Morten
Oversetter
Oversetter
Posts: 402
Joined: Sat May 28, 2005 13:08
Contact:

Post by Morten »

Sauegjeteren wrote:De formlene igjen da :P

Fanken, ordboka er imot meg. Eller jeg imot den.

Så siste posten din: Jeg skal slutte å uttale meg om språk på ei stund. :P
Hehe, det gjelder bare å lære seg å lese ordboka og skjønne hvordan kodene brukes. Mange som bommer der.
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Morten wrote:
Sauegjeteren wrote:De formlene igjen da :P

Fanken, ordboka er imot meg. Eller jeg imot den.

Så siste posten din: Jeg skal slutte å uttale meg om språk på ei stund. :P
Hehe, det gjelder bare å lære seg å lese ordboka og skjønne hvordan kodene brukes. Mange som bommer der.
Feil reaksjon i følge Loki. Lovet ikke du ham å prøve å være litt mer nedlatende? Tror ikke noen har stilt seg så lagelig til for hugg på ei stund :P
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Sauegjeteren
Sauegjeter
Sauegjeter
Posts: 2715
Joined: Wed Feb 15, 2006 19:59
Contact:

Post by Sauegjeteren »

Hepp hepp. Jeg er glad i språk, og snublet over denne tråden nå.

Nytt tema, der introen er fra bloggen min.

WTF? LOL!

Har du hørt noe så dumt? Er du heldig er svaret nei. Er du heldig har du ingen i nærmiljøet som bruker internett-utrykkene verbalt. Alle har selvsagt lest dem, og vet hva mange av dem betyr.

WTF= What The Fuck
IMO= In my opinion
IMHO= In my humple opinion
LOL= Laughing out loud
LMAO= Laughing My Ass Off
ROTFLMAO= Rolling on the floor laughing my ass off

Og slik fortsetter lista, lenger enn noen egentlig bryr seg om. Poenget er at det er litt stygt og forstyrrende med slike utrykk skriftlig, på diverse nettsider, men enda verre blir det verbalt.

“Veteeff? Dedeem “Gjeter”? Ah. Loll ass. Lite nub/nabb du åsså da. Åja, det dær eier jæi dæi i.”

Hva slags rare språkvendinger er dette? Det blir rett og slett for dumt. Og ærlig talt… “Eier”!?!?!

Eier?

Som om man eier meg bare man er bedre enn meg i “Våvv”. Ikke at det skal noe til, da jeg ikke spiller det, men likevel bruker folk faktisk det mot meg når de vil være bedre enn meg i noe… :P
Moiraine vet svært mye, sauegjeter.
Nynaeve
Asha’man
Asha’man
Posts: 287
Joined: Wed Mar 08, 2006 23:38
Location: Saltdal

Post by Nynaeve »

Jeg er så lei av sånn språkbruk!
Broren min sier "EID" hele tiden, og alle de der uttrykkene der, og klassekameratene mine er enda verre. Hva i alle dager er "IMBA" for eks?
Don't have sex. You'll get pregnant and die!
Moghedien
Sitter
Sitter
Posts: 442
Joined: Sun Apr 16, 2006 18:16
Location: Nangijala

Post by Moghedien »

Her jeg bor (eller ihvertfall i min omgangskrets) brukes disse uttrykkene relativt ofte, men da for å gjøre narr av de som faktisk bruker det seriøst. Som oftest "roflmao" (t'en er altfor vanskelig å uttale) og "lol", da med en sånn fin/grusom tjukk Østfold L.
Hvis jeg skulle tippe, så hadde jeg satset pengene mine på at "eie" er en eller annen horribel oversettelse av et eller annet engelsk ord.
"Når vi ikke selv kan tenke, kan vi alltids sitere."
hansito
Hengiven
Hengiven
Posts: 248
Joined: Thu Mar 16, 2006 18:33
Location: Øyer

Post by hansito »

I klassen min har vi to eller tre som bruker de uttrykkene, og jeg irriterer meg like mye over dem hver gang, men det er vel ikke noe å få gjort med det, annet enn å vente på at de vokser litt til og lærer seg Norsk.
Min signatur er sterkere enn din signatur!
Post Reply